Em vigor na França desde 1994, Lei Toubon tem como objetivo preservar a cultura do país
A BLAST confirmou durante a coletiva realizada na última quarta-feira (11) que a transmissão do BLAST Paris Major 2023 será em inglês. A medida adotada pela organizadora quebra o protocolo daquilo que costuma ser comum em eventos realizados na França, onde o idioma do país prevalece em decorrência da Toubon Law (Lei Toubon na tradução literal).
Ela teve início em 1994 e está em vigor até os dias de hoje com o objetivo de preservar, proteger e promover a cultura francesa no país. Como consequência, diversos eventos internacionais realizados na França são narrados na língua matriz.
“Em virtude da Constituição, a língua francesa é um elemento fundamental da personalidade e do patrimônio da França. É a linguagem da educação, do trabalho, dos intercâmbios e dos serviços públicos. É o elo privilegiado dos Estados que constituem a comunidade da Francofonia”, diz o Artigo 1 da Lei Toubon.
Um dos principais exemplos no mundo do esporte eletrônico está o Worlds de League of Legends, de 2019. Isso porque a Accor Arena, mesmo local onde o Major de Paris será realizado, foi palco da grande final do torneio mundial do MOBA da Riot Games e foi inteiramente narrado em francês na arena. Veja o vídeo abaixo:
Entretanto, a BLAST parece ter optado por facilitar a comunicação entre narradores e os espectadores que estarão presentes no Major de Paris. Outro fator que pode ter influenciado à quebrada de protocolo por parte da organizadora está o fato de que alguns dos principais nomes presentes nas narrações de Counter-Strike: Global Offensive possuem fluência em inglês.